Wednesday, April 12, 2017

"辦公室戀情" 英文點講?

跟據招聘網站 CareerBuilder 一項調查,美國有近 40% 職場人士都曾經同同事約會過,其中有1/3嘅戀情最終圓滿步入婚姻
辦工室戀情 ~ 唔好直釋Lover in Office🙅, "Office Romance" 或者 "Romance in the workplace" 先係正確

若果你想提醒一個新丁: 喂, 公司唔鼓勵同事有辦工室戀情架! 你可以咁講:

Hey, office romance is frowned upon in this company. (frowned upon ~ 皺眉, 唔多高興)

Office romance is not allowed / is forbidden in this company 若果你咁講, 就代表有明文禁止咁解架!

Image result for office romance gif




No comments:

Post a Comment