Wednesday, March 29, 2017

" GO OFF "點解?

鬧鐘, 真係令你又愛又恨; 因為當你睡意正濃而鬧醒你, 你會好憎佢; 但當佢唔響令你唔知醒, 你又好憎佢。


The alarm didn’t go off this morning.
今朝個鬧鐘無響啊!


鬧鐘響叫做 go off, 係啊, 係GO OFF啊!

平時同off有關嘅片語,好似turn off(alarm clock), take off, get off (the car)…都係解離開,關掉之類, 之但係鬧鐘響, 係用go off。 下次返工遲到, 識點講啦!
Image result for wake up gif

"出Trip" 英文點解?

今日打比同事Khan, 原來佢係機場, 

佢話 "I am going to Shanghai on a Business"

哎唷, 原來唔係話having a business trip 咩? 咁我下星期就放假應該in 定 on 啊用? Khan 你下星期返教黎我啊!




Top 5 Teamwork Skills

講唔難, 做唔做到先?

Top 5 Teamwork Skills Communication

Communication ~ 溝通, 除咗清晰, 語氣都好重要


Conflict Management ~ 減少磨擦同衝突,凡事有商有量,唔好有你講無人講

Listening ~ 聆聽組員想要咩同擔心D乜

Reliable ~準時完成任務絕對可以成為一個可信嘅組員

Respectful ~ 尊重組員意思,當對方發表時積極聆聽,望住對方講野係基本吧

Related image

Golden Rules of Time Management

尋日提及Productive vs Busy. 其實打工要提升生產力, 其中最重要係 Time Management, 以下5點你又有無做緊呢?




"塞車" 英文仲有幾多種講法?

今朝港九新界都好多交通意外! 若果今朝要開會,你要通知對方,除咗用Traffic Jam 之外, 仲可以點講得更到題呢?

Bumper to Bumper
I am stuck in an awful bumper to bumper traffic. 

我塞車塞到郁唔到啊

Gridlock
I was in a complete gridlock on the highway. 

公路交通嚴重癱瘓, 我塞咗係道

Hold-Up

I will arrive late due to a motorway hold-up. 
我係高速公路上遇到交通事故(整路), 會遲D到

Image result for gridlock

"好混亂" 英文點講?

呢排成日都被數字圍繞住, 又6又7咁,  突然諗起

at Sixs and Sevens ~ 形容一個幾混亂嘅狀態或處境, 但只係短暫性

I've just moved into a new apartment and it's still at sixes and sevens. 我啱啱搬咗屋, 仲係亂七八糟啊
Image result for move in new house

Productive vs Busy

Productive VS Busy
你係口話忙, 但係你忙完係咪得個吉?

productive (有生產)

efficient (有效律)

effective
(有成效)

想知點先可以係職場提高生產力, 即click

how to be more productive at work

"Cut Corner" 點解?

新聞之前講過有D食肆為左慳皮, 比埋D劣質食材人食, 依D就叫cut corners 啦

Cut Corners
為左慳錢而令到質素下降

The staff are complaining their boss is cutting corners by switching to a cheaper ingredients.

Image result for cut corner

"你話事啦" 英文點講?

[ 今晚食咩好 ] 呢個問題對住朋友, 男女朋友, 甚至係同事都成日面對。 若果想叫對方決定食咩係好難嘅事, 但係下次可以試下咁講,

The ball is in your court now. Your call.
"ball is in your court" 而家到你決定/諗下一步
"your call" 你話事

"Staff" or "Staffs" ?

又係一個email常見錯誤 "staffs"

當你想講某公司d嘅員工, staff 係一個常見嘅字, 但係佢本身已經代表緊一班, 所以係唔可以加"s"架啦!!

如果你真係想強調多過一個staff, 可以變做 "staff members"

Image result for our staff

"入正題啦" 英文點講?

有d人成日講野係度遊花園, 講重點啦好嗎!

Stop beating around the bush 

就係叫人唔好再左兜右兜, 入正題咁解

Image result for 入正題
Source: viawhatsCAP

3字頭有咩野要改變下呢?

90後呢個名詞出現咗好耐, 不知不覺90後有D已經就快30歲架啦! Business Insider 就列出14個踏入3字頭嘅打工仔應該有咩野要改變吓, 你做到幾多樣呢 ?

14 changes to make in your 30s that will set you up for lifelong success


Image result for make in your 30s

"我想瞓啦" 英文點講?

若果有人同你傾傾下電話, 同你講: I'm tired, let's hit the sack. 嗱嗱嗱, 你唔好走去搵個麻包袋瞓啊! 其實 "Hit the sack" 係解 "就寢" !

Image result for talk phone on bed

"Charmed / Obsessed" 點解?

英式口音(British Accent), Eddie Redmayne 我更鐘意喎💘

而Eddie最近為《怪獸與牠們的產地》錄製有聲音嘅書,操一口流利英式口音嘅佢簡直迷到一眾粉絲。。。包括我! I was charmed by his British Accent 


charmed / obsessed ~ 被迷倒, 對某些事物著迷,困住
I was obsessed with a hottie I has just met 
被剛識男神迷倒了

>> 但obsessed 都可以咁用<<
He was obsessed by fear of death
 
他被死亡恐懼所困擾

想聽下Eddie點樣講故事, 可以 Click : Fantastic Beasts Audiobook
Image result for Eddie Redmayne ebook

Never Too Old to Learn

[有心唔怕遲, 最緊要有心]

返工已經好耐無見過人拎住本書啦, 何況好似呢個姐姐咁 ~ 手執一個英語學校嘅袋, 手上仲拎住本入門開發網站嘅工具書。 所以話 "Never too old to learn".

圖像裡可能有2 個人

"行埋一邊" 英文點講?

返工放工搭電梯特別多人, 好多人都忘記了 "Step off to let people out"

Step Off ~  行埋一邊

亦都可以解leave something alone (唔好攪/唔好阻住) 
>> Step off, I saw this first and I am going to buy it
Image result for lift etiquette

"Confidence" 點解 ?

新聞講起香港學童好耐要家長鼓勵, 但其實返工係更需要架!

have confidence in someone ~ 就係你信任某人. 
I have confidence in you and I know you will do well. (我對你有信心, 實做得好嘅)

試下同同事講, 提高佢地嘅自尊心(self-esteem), 做野都會做得好D

Image result for confidence

"未瞓醒" 英文點講 ?

今朝開會前, 見到"離魂"同事呢個樣, 忍唔住同佢講: You're so drowsy you can’t keep your eyes open. It’s not the right time to sit in the front row.

** Drowsy ~ 未瞓醒, 昏昏欲睡

Image result for sleep in meeting
Source : NewsDay

"展轉反側都瞓唔著" 英文點 ?

同事成日話佢 "Failing to fall asleep, I toss and turn all night" (瞓落床成晚展轉反側都瞓唔著)。

我叫佢試下 「478呼吸法」, 首先將舌尖頂住上顎,用咀呼出所有氣,再用鼻慢慢吸氣4秒,屏息7秒,之後再用8秒用咀呼出所有氣,以此為一循環,總共做4次。 做一星期等大腦受訓後, 60秒就會入睡。

圖像裡可能有文字



"睇中醫" 英文點講?

近日好多同事都病咗, 包括外國同事. 我諗住比粒成藥佢, 佢竟然同我講: I will visit traditional Chinese physician after work (* 我放工去睇中醫) ! 係架 , 其實大學有得讀中醫好耐啦, 中醫技術仲得到好多外國人信任添!

Related image
Source : 自由時報

" 打草驚蛇 " 英文點講 ?

To let sleeping dog lie 其實係指 "别招惹人以免自找麻煩"。 

係公司嘅場境可以咁用:

Better let sleeping dogs lie. Your boss likes Carrie so much. Wait until the time is right. Wise up!
你最好咪打草惊蛇啦, 老細咁鐘意Carrie.醒少少, 等時機成熟先啦!

Image result for office gossip

"無心之失" 同 "鬼拍後尾枕" 英文點講?

"Put brain into gear before opening mouth"係叫你講野前用下個腦袋諗清楚先啊!
除咗官員講錯野, "關公"講錯野, 其實係人都會失言嘅, 下次講野小心D啦.....盡量

** A Freudian Slip ~ 鬼拍後尾枕
**
An Honest Mistake ~ 無心之失

圖像裡可能有1 人、特寫和文字

"有點遠" 英文點講?

若果約咗朋友, 太遠啊, 太攰啊, 去唔到食飯都好多人會直接覆; 之但係工作方面呢就。。。。就唔好太直接, 以免好似好唔尊重

Too Far Away ~ 有點遠 

(** 好多人會講 too far away from me, 呢個係港式直釋先會咁講架咋!)

圖像裡可能有貓和文字

"瞓到自然醒"英文點講?

All love to sleep in on weekends

** SLEEP IN ~ 瞓到自然醒, 都可以話 sleep as long as you like

Image result for sleep in
Source : edmontonenglish

"Spatchcock" 即係燒雞啊 ?


Spatchcock 係傳統處理家禽嘅手法, 即係將脊椎骨剪去, 再除胸骨和肋骨, 展平再煎或烤。 Food Network 今次仲教你點煮到 "Insanely Juice" (超級多肉汁)㖭!

詳文: FoodNetwork

Image result for Spatchcock

"Bathroom Singer" 真係指 "浴室歌手" 咁簡單 ?




有無邊個朋友係Bathroom Singer呢 ? 原來沖涼特別鐘意唱歌都有得解架喎! 
Calm and Relaxed, Better Breathing, The Sound Effects

但其實深入少少了解, Bathroom Singer 係指:

A person whose voice is so hoarse that he is not fit for singing but who likes singing when he is alone at home. Such a person frequently sings when he is taking a bath in his bathroom.

下次要小心用啦!

Image result for when u can sing in shower

Ivanka Trump 教你寫CV 要注意事項

[狂人大女Ivanka Trump 教你寫CV] 其實唔止寫CV有用, 工作上好多書寫都用得著. 

1. Keep your type small 細小字形
2. Play font favorites 選對字體
3. Create a hierarchy 要有層次
4.
Adjust your margins 善用空間

詳文: TOPIC

"So Fun" 定 "So Much Fun" 先啱呢 ?

"This looks like so much fun" 
定 
"This looks so much fun" 
啱呢😓

其實兩句都啱, 意思都一樣, 無分邊句形容好玩多D. 而講呢句將個重音放係"So"字就更能突出你個意思啦! 


仲有, 我聽過人講 "So Fun", 對住外國人講真係唔會明架! 你可以講 So Funny

Image result for Augmented Climbing Wall




"早睡早起" 英文點講?

你可以咁講:  Early to bed early to rise !  不過都市人12點前瞓都已經叫早架啦, 你又係唔係呢 ?


Image result for early to sleep early to rise

Tuesday, March 28, 2017

"不要以貌取人" 英文點講?

[ 百物騰貴, 芽菜要一條條賣 ]

¥400一條芽菜有咩咁特別, 望真D原來係玻璃黎架?!? 所以凡事都唔好單憑外表去判斷一件事

Don't Judge a Book by its Cover ~ 不要以貎取人/ 人不可以貎相

Experience tells us that we can't judge a book by its cover, but the fact is that not many of us are able to learn our lesson(經驗話比我地知不可以貌取人,但事實上能夠從經驗吸取教訓人不多)。

但有時候D野未必如你所見的話, 可以咁講 Things may not be what they seem

圖像裡可能有文字

翻譯的味道

🙊總差一點點🙊 ] 呢個"Taste of Translation" 由中文食譜轉英文, 食材竟然有隻CD 出現, 而亮點係💡: Google Translate 首席設計師也不常用😱!!!
香港人除咗中文, 英文都算係第二語言 (喂, 都叫學咗十幾年, 英文仲要係法定語言黎架!🙊 ), 但用起上黎都 "總差一點點" ? 點解嘅 ~點解嘅 ~點解嘅

想知道用Google Translate 煮咗咩野出黎, 可以CLICK >> STAKK FOOD


Error 還是用 Revise ?

呢D 辛酸, 做創作或者公關行業會感受更深..... 甜品, 甜點, 糕點...最後返番去甜品😅😅!

** Please REVISED the error ~ 通常有 Error, 都係想人改正, 而revise 呢個字係指唔完美嘅事件修改得更好, 未必原本係錯; 所以要人修改錯誤, 可以講 Please CORRECT the error.



詳文 : 香港01



"A taste of your own medicine" 點解?

呢排好多人病😷, 見到佢地食藥令我諗起~~

**A taste of your own medicine。 呢句其實唔關藥事架, 其實係[以其人之道還治其人之身], 或者可以用 "I give him Tit for Tat" (我要以牙還牙!)

圖像裡可能有1 人、文字

"過癮" 英文點講 ?


** GET A KICK OUT OF ~ 過癮, 做某事為你帶來興奮, 可用於任何一個 “使你高興” 的人,或任何一樣 “令你喜愛和激動” 事情

I'm not a kid anymore but I still get a big kick out of going to see a circus.
我已經唔係細路哥, 但係,每次去看馬戲總係令我感到非常高興同激動

Bruce Will 都曾經講過:  佢人生令佢好興奮好過癮, 所以朝朝起身都會笑Image result for get a kick off of

"Hacks" 點解 ?

** HACKS ~ 以速度、實用去解決嘅方法/小撇步 (其實都係由Hackers (駭客)嘅出現衍生出黎現今流行用詞)

風筒除咗用黎吹乾頭髮, 原來仲可以。。。。



4 Useful Hair Dryer Hacks

Remove Stickers
remove-sticker-residue

Break in new shoes
break-in-your-shoes

Remove Vinyl Lettering 
remove-lettering-on-shirts

Heat your eyelash curler
heat-your-eyelash-curler