Thursday, April 20, 2017

lose/ lost/ loose/ loss 點分?









1. They always lose their pens at school.

lose (verb) 係 "搵唔到"

2. Kate lost her glasses, and now she can’t see.

lost 係 lose 嘅過去式

3.My grandpa was a great man. It was a big loss for the whole family when he passed away.

loss (noun) 係損失/喪失嘅意思

4.Be careful! Your shoelaces are loose. You might fall.

loose (adj.) 係鬆左嘅意思, 但佢都可以係一個verb, 有整鬆佢/放鬆佢嘅意思,

Let the dog loose! He wants to run around.



Tuesday, April 18, 2017

Common Writing Mistakes

I ensure you the product are of highest quality.
ensure係確保
當你想講向....保證, 要用assure 


I want you to send me the files right now.
Grammar 係冇錯, 但係如果係工作email就好冇禮貌, 你可以用Could you....?/Please....

Our headquarter is located in Central.
當講緊總部 (noun), 係headquarters, 冇左"s"就會變左verb, 意思就會變左 將總部設在..., 所以正確係"headquarters"

Our staffs have been trained for over a year.
staff本身已經係plural, 唔可以加"s"



Wednesday, April 12, 2017

香港人經常讀錯嘅字

receipt       KK (UK): /rɪˈsiːt/
Can I have the receipt please?
receipt 成日都有人讀錯係因為個"p" 係唔發音, 好多人都讀左"re-sip" 但其實係 "re-sit"



仲有啲字都可能讀錯係因為有唔發音嘅字母.

fasten     KK (UK): /ˈfɑː.sən/

Please fasten your seat belt. 
個"t"唔發音所以唔係"fast-ten" 而係"faa-san"


subtle     KK (UK):/ˈsʌt.əl/
There is a subtle difference between them.
個"b"唔發音所以唔係" sub-tle" 而係 "su-tle" ("su" as in "suck")


Aisle    KK (UK): /aɪl/
The apple juice should be on aisle 4.
個"s"唔發音所以唔係" i-sal" 而係"i-elt" (似 IELTS冇左"s")  




強積金:你應該要知嘅terms

強制性公積金計劃 (Mandatory Provident Fund Schemes),簡稱強積金或MPF)由2000年12月開始,不知不覺都16年啦, 你地有幾耐。。。。或者有無睇過裡面D 錢錢有幾多. 有無人曾經調配過裡面D 投資組合呢?。 不過某D terms 你應該要識:

自願性供款 (Voluntary Contribution)
供款帳戶 (Contribution Account)
持續成本列表 (On-going Cost Illustration (OCI))
累算權益 (Accrued Benefits)
基金轉換 (Fund Switching)
付款結算書 (Remittance Statement)

"I am done with..." 有咩意思?

好多公司係有"開會文化" 一日可以開4,5個會. 若果有人問你開完會未, 你英文會點答佢呢? 而你又知唔知, 同一句說話, 若果配合上你表情同語氣, 會令對方誤解咗你, 以為你話 "我以後唔想再開會" 呢?

想祝同事前程似錦係we wish you success定succeed? 成日見到好多人將succeed 同 success攪亂!

I wish you success. Success要係noun, 因為句子已經有"wish" 依個verb.
adj. 都可以: I wish you to be successful.


"Water" 去形容狀況

你又有無聽過外國人講野會用 "Water" 去形容一D狀況?

A Deep Water (水深火熱嘅情況)
A number of customers have taken legal action against our company – we’re really in deep water now.

In Hot Water (處於困境, 而將會人責罵)
Jason borrowed his boss’s watch and then lost it – he’s gonna be in hot water when his boss finds out!

Dead in the water (胎死腹中, 黎緊都無咩可能成功)
Unfortunately the QC program is dead in the water. There’s no budget in 2017.

Image result for Hot water gif

"Fall in Love with" 可以點用 ?

有無人都係牛油果控? 

要誇張形容比人知你有幾鐘意食牛油果你可以咁講:

I fall In love with Avocado

I have always been a huge Avocado fan

Image result for huge Avocado fan gif

"Dinner" 應該用 Have 定 Eat ?

What are you doing now?

I’m eating. (我食緊野) 或 I’m eating dinner (我晚飯中). 
比I’m having dinner來得恰當

若果係提及同"晚餐"有關, 如食咩,同邊個、係邊道等, 就會用 have dinner 來表示
👉I had dinner with an old friend.
👉What time do you usually have dinner?

呢2句就比較不適合用雖然在文法上並無錯,但一聽就知唔係地道英文吧!
I ate dinner with an old friend.🙅
What time do you usually eat dinner? 🙅
Image result for eating dinner gif


"辦公室戀情" 英文點講?

跟據招聘網站 CareerBuilder 一項調查,美國有近 40% 職場人士都曾經同同事約會過,其中有1/3嘅戀情最終圓滿步入婚姻
辦工室戀情 ~ 唔好直釋Lover in Office🙅, "Office Romance" 或者 "Romance in the workplace" 先係正確

若果你想提醒一個新丁: 喂, 公司唔鼓勵同事有辦工室戀情架! 你可以咁講:

Hey, office romance is frowned upon in this company. (frowned upon ~ 皺眉, 唔多高興)

Office romance is not allowed / is forbidden in this company 若果你咁講, 就代表有明文禁止咁解架!

Image result for office romance gif




"吊頸都要抖下氣" 英文點講?

應該成日係同事把口聽到, 但若果有日成班同事趕咗成日工, 想落樓下抖抖氣, 除咗「Take a Break」仲可以點貼題咁形容下呢?

Take a Break ~ 係形容休息既中性語句,
Respite ~ 從一D好辛苦既情況中得到短暫喘息機會
"Have a brief respite from one's work" 就可以代表係工作之餘要稍作喘息既意思

無論放工去飲杯野又好, 約埋去瘋狂購物都好, 最緊要Work Hard Play Hard

Justin Garbett, Reactions Editor GIF - Find & Share on GIPHY

你個名會透露咗你個年齡?

係英國, 原來係2017年咁耐,以下36個英文名仍未被用作新生嬰兒登記。 而呢D被稱為 "Out咗嘅英文名" 係60,70年代係好流行架喎😝! 你又睇下身邊有無同事叫呢D名啦。。。。。
Angela, Bertram, Beverley, Cecil, Carol, Clarence, Clive, Cyril, Debra, Diane, Donna, Dean, Doris, Dennis, Derek, Duncan, Elaine, Ernest, Geoffrey, Horace, Joanne, Leonard, Maureen, Malcolm, Nigel, Neville, Paula, Roy, Sally, Sandra, Sharon, Sheila, Tracey, Wendy, Yvonne, Wayne


Image result for you know my name gif

2句獨立句子連接技巧

有啲人講英文冇乜問題, 但係寫就會出錯? You need to get going now, the meeting will start very soon. 講出黎好似岩, 但係寫出黎有冇錯?

无自动替代文字可用。

"黑口黑面" 英文點講?

若果同事或老細果日心情唔多靚(wear scowl on his face), you must be on guard (咁你就要提高警覺)! 以後唔好再講"Black Face" la.

20th Century Fox Home Entertainment GIF - Find & Share on GIPHY

"揹鑊" 英文點講 ?

返工好多時都會做錯野, 但隻鑊邊個揹就真係睇情況同人物啦! 咁 [揹鑊] 你又識唔識點講呢 ?

一般可以講: Be responsible for the fault
若果係公事上, 最好用: Held accountable

*Stephen should be held accountable in this payment matter.

Politics GIF - Find & Share on GIPHY

Tuesday, April 11, 2017

'How's Tricks" 點解 ?

若果你係公司有同事同你講How's Tricks

你唔好以為佢真係問你個tricks(惡作劇) 整唔整古到人喎, 

呢個係同熟人先講嘅 "How are you?"

問候熟人仲有: Howdy! / How’s life treating you?


 lisa simpson episode 17 season 8 lisa how GIF

"我唔會再 ......" 英文可以點講 ?

I am done 後面加-ing?

當佢後面加-ing, 意思就係"我唔會再..."

I am done being nice to you 即係我唔會再對你咁好啦

Nike Football GIF - Find & Share on GIPHY

Present 點埋尾 ?

[ 辦公室講呢D ]

Present點收尾? present嘅結尾唔係講that's it, thanks咁冇禮貌掛?

下次present, 可以試下以下嘅結尾!

圖像裡可能有文字

Drop Down Notes 定 Jot Down Notes ?

[ 辦公室講呢D ]

" Drop 低咗notes" 好多人都係咁講, 但就咁聽係以為你跌咗本筆記落地.

" Jot Down Notes" 迅速記低要點 (唔一定要用筆)

"Dropped me a note" 就係解留低咗張字條比我

Drag GIF - Find & Share on GIPHY

"Sneak a Peek" 點解 ?


偷睇, 暗地觀察某事情
She took a sneak peek at the birthday cake hidden in the oven.

若果放係表演節目, 係解搶先睇! 
We saw a sneak peek of the movie that will be released next week.

你又覺得片中邊一招最攪笑呢??
How to Sneak a Peak ? (<< Click for details)

Source: Foil Arms and Hog

"說服", 應該講 Persuade or Convince ?

想說服老細用你個plan, 應該係用persuadeconvince?

圖像裡可能有文字

"富二代" 英文點講好 ?


[ Trust Fund Baby ]

你公司總係會有D同事係好有錢, lunch去酒店食, 電玩追得貼, 名錶當G-Shock咁帶. 我地會講笑咁稱呼佢叫 "富二代" , old school 叫佢 "二世祖"

而 "Trust Fund Baby" 同 "二世祖" 一樣, 都係帶有貶義, 代表呢個人無咩自理能力, 只靠屋企.
若果正式去形容某某富商仔囡, 可以講 "the second generation of the rich"

圖像裡可能有一或多人和大家坐著

叫佢返黎搵我, 英文點講?

[💻辦公室講呢D 💻] 若果你去到同事個位見唔到佢, 你會點同佢隔離個外籍同事留言話: 叫佢返黎搵我啊?  你會用 Should 定 If 呢 ??

圖像裡可能有一或多人和文字

Wednesday, March 29, 2017

" GO OFF "點解?

鬧鐘, 真係令你又愛又恨; 因為當你睡意正濃而鬧醒你, 你會好憎佢; 但當佢唔響令你唔知醒, 你又好憎佢。


The alarm didn’t go off this morning.
今朝個鬧鐘無響啊!


鬧鐘響叫做 go off, 係啊, 係GO OFF啊!

平時同off有關嘅片語,好似turn off(alarm clock), take off, get off (the car)…都係解離開,關掉之類, 之但係鬧鐘響, 係用go off。 下次返工遲到, 識點講啦!
Image result for wake up gif

"出Trip" 英文點解?

今日打比同事Khan, 原來佢係機場, 

佢話 "I am going to Shanghai on a Business"

哎唷, 原來唔係話having a business trip 咩? 咁我下星期就放假應該in 定 on 啊用? Khan 你下星期返教黎我啊!




Top 5 Teamwork Skills

講唔難, 做唔做到先?

Top 5 Teamwork Skills Communication

Communication ~ 溝通, 除咗清晰, 語氣都好重要


Conflict Management ~ 減少磨擦同衝突,凡事有商有量,唔好有你講無人講

Listening ~ 聆聽組員想要咩同擔心D乜

Reliable ~準時完成任務絕對可以成為一個可信嘅組員

Respectful ~ 尊重組員意思,當對方發表時積極聆聽,望住對方講野係基本吧

Related image

Golden Rules of Time Management

尋日提及Productive vs Busy. 其實打工要提升生產力, 其中最重要係 Time Management, 以下5點你又有無做緊呢?




"塞車" 英文仲有幾多種講法?

今朝港九新界都好多交通意外! 若果今朝要開會,你要通知對方,除咗用Traffic Jam 之外, 仲可以點講得更到題呢?

Bumper to Bumper
I am stuck in an awful bumper to bumper traffic. 

我塞車塞到郁唔到啊

Gridlock
I was in a complete gridlock on the highway. 

公路交通嚴重癱瘓, 我塞咗係道

Hold-Up

I will arrive late due to a motorway hold-up. 
我係高速公路上遇到交通事故(整路), 會遲D到

Image result for gridlock

"好混亂" 英文點講?

呢排成日都被數字圍繞住, 又6又7咁,  突然諗起

at Sixs and Sevens ~ 形容一個幾混亂嘅狀態或處境, 但只係短暫性

I've just moved into a new apartment and it's still at sixes and sevens. 我啱啱搬咗屋, 仲係亂七八糟啊
Image result for move in new house

Productive vs Busy

Productive VS Busy
你係口話忙, 但係你忙完係咪得個吉?

productive (有生產)

efficient (有效律)

effective
(有成效)

想知點先可以係職場提高生產力, 即click

how to be more productive at work

"Cut Corner" 點解?

新聞之前講過有D食肆為左慳皮, 比埋D劣質食材人食, 依D就叫cut corners 啦

Cut Corners
為左慳錢而令到質素下降

The staff are complaining their boss is cutting corners by switching to a cheaper ingredients.

Image result for cut corner

"你話事啦" 英文點講?

[ 今晚食咩好 ] 呢個問題對住朋友, 男女朋友, 甚至係同事都成日面對。 若果想叫對方決定食咩係好難嘅事, 但係下次可以試下咁講,

The ball is in your court now. Your call.
"ball is in your court" 而家到你決定/諗下一步
"your call" 你話事

"Staff" or "Staffs" ?

又係一個email常見錯誤 "staffs"

當你想講某公司d嘅員工, staff 係一個常見嘅字, 但係佢本身已經代表緊一班, 所以係唔可以加"s"架啦!!

如果你真係想強調多過一個staff, 可以變做 "staff members"

Image result for our staff

"入正題啦" 英文點講?

有d人成日講野係度遊花園, 講重點啦好嗎!

Stop beating around the bush 

就係叫人唔好再左兜右兜, 入正題咁解

Image result for 入正題
Source: viawhatsCAP

3字頭有咩野要改變下呢?

90後呢個名詞出現咗好耐, 不知不覺90後有D已經就快30歲架啦! Business Insider 就列出14個踏入3字頭嘅打工仔應該有咩野要改變吓, 你做到幾多樣呢 ?

14 changes to make in your 30s that will set you up for lifelong success


Image result for make in your 30s

"我想瞓啦" 英文點講?

若果有人同你傾傾下電話, 同你講: I'm tired, let's hit the sack. 嗱嗱嗱, 你唔好走去搵個麻包袋瞓啊! 其實 "Hit the sack" 係解 "就寢" !

Image result for talk phone on bed

"Charmed / Obsessed" 點解?

英式口音(British Accent), Eddie Redmayne 我更鐘意喎💘

而Eddie最近為《怪獸與牠們的產地》錄製有聲音嘅書,操一口流利英式口音嘅佢簡直迷到一眾粉絲。。。包括我! I was charmed by his British Accent 


charmed / obsessed ~ 被迷倒, 對某些事物著迷,困住
I was obsessed with a hottie I has just met 
被剛識男神迷倒了

>> 但obsessed 都可以咁用<<
He was obsessed by fear of death
 
他被死亡恐懼所困擾

想聽下Eddie點樣講故事, 可以 Click : Fantastic Beasts Audiobook
Image result for Eddie Redmayne ebook

Never Too Old to Learn

[有心唔怕遲, 最緊要有心]

返工已經好耐無見過人拎住本書啦, 何況好似呢個姐姐咁 ~ 手執一個英語學校嘅袋, 手上仲拎住本入門開發網站嘅工具書。 所以話 "Never too old to learn".

圖像裡可能有2 個人

"行埋一邊" 英文點講?

返工放工搭電梯特別多人, 好多人都忘記了 "Step off to let people out"

Step Off ~  行埋一邊

亦都可以解leave something alone (唔好攪/唔好阻住) 
>> Step off, I saw this first and I am going to buy it
Image result for lift etiquette

"Confidence" 點解 ?

新聞講起香港學童好耐要家長鼓勵, 但其實返工係更需要架!

have confidence in someone ~ 就係你信任某人. 
I have confidence in you and I know you will do well. (我對你有信心, 實做得好嘅)

試下同同事講, 提高佢地嘅自尊心(self-esteem), 做野都會做得好D

Image result for confidence

"未瞓醒" 英文點講 ?

今朝開會前, 見到"離魂"同事呢個樣, 忍唔住同佢講: You're so drowsy you can’t keep your eyes open. It’s not the right time to sit in the front row.

** Drowsy ~ 未瞓醒, 昏昏欲睡

Image result for sleep in meeting
Source : NewsDay

"展轉反側都瞓唔著" 英文點 ?

同事成日話佢 "Failing to fall asleep, I toss and turn all night" (瞓落床成晚展轉反側都瞓唔著)。

我叫佢試下 「478呼吸法」, 首先將舌尖頂住上顎,用咀呼出所有氣,再用鼻慢慢吸氣4秒,屏息7秒,之後再用8秒用咀呼出所有氣,以此為一循環,總共做4次。 做一星期等大腦受訓後, 60秒就會入睡。

圖像裡可能有文字



"睇中醫" 英文點講?

近日好多同事都病咗, 包括外國同事. 我諗住比粒成藥佢, 佢竟然同我講: I will visit traditional Chinese physician after work (* 我放工去睇中醫) ! 係架 , 其實大學有得讀中醫好耐啦, 中醫技術仲得到好多外國人信任添!

Related image
Source : 自由時報

" 打草驚蛇 " 英文點講 ?

To let sleeping dog lie 其實係指 "别招惹人以免自找麻煩"。 

係公司嘅場境可以咁用:

Better let sleeping dogs lie. Your boss likes Carrie so much. Wait until the time is right. Wise up!
你最好咪打草惊蛇啦, 老細咁鐘意Carrie.醒少少, 等時機成熟先啦!

Image result for office gossip

"無心之失" 同 "鬼拍後尾枕" 英文點講?

"Put brain into gear before opening mouth"係叫你講野前用下個腦袋諗清楚先啊!
除咗官員講錯野, "關公"講錯野, 其實係人都會失言嘅, 下次講野小心D啦.....盡量

** A Freudian Slip ~ 鬼拍後尾枕
**
An Honest Mistake ~ 無心之失

圖像裡可能有1 人、特寫和文字

"有點遠" 英文點講?

若果約咗朋友, 太遠啊, 太攰啊, 去唔到食飯都好多人會直接覆; 之但係工作方面呢就。。。。就唔好太直接, 以免好似好唔尊重

Too Far Away ~ 有點遠 

(** 好多人會講 too far away from me, 呢個係港式直釋先會咁講架咋!)

圖像裡可能有貓和文字

"瞓到自然醒"英文點講?

All love to sleep in on weekends

** SLEEP IN ~ 瞓到自然醒, 都可以話 sleep as long as you like

Image result for sleep in
Source : edmontonenglish

"Spatchcock" 即係燒雞啊 ?


Spatchcock 係傳統處理家禽嘅手法, 即係將脊椎骨剪去, 再除胸骨和肋骨, 展平再煎或烤。 Food Network 今次仲教你點煮到 "Insanely Juice" (超級多肉汁)㖭!

詳文: FoodNetwork

Image result for Spatchcock